翻然悔悟 fān rán huǐ wù 形容一下就觉悟过来,认识到以前的错误。“翻”也作幡。
悔之晚矣 huǐ zhī wǎn yǐ 后悔已经来不及了。
洗手不干 xǐ shǒu bù gàn [have none of wash one's hands of sth
闭门思愆 bì mén sī qiān 同'闭合思过',关起门来自我反省。
悔过自新 huǐ guò zì xīn 悔改错误或罪过,重新做人。
洗心革面 xǐ xīn gé miàn 比喻彻底悔改。[近]脱胎换骨。
改邪归正 gǎi xié guī zhèng 从邪路回到正路上来,不再做坏事。[近]改过自新|弃暗投明。[反]死不悔改。
悔过自责 huǐ guò zì zé 追悔过错,谴责自己。
悔之无及 huǐ zhī wú jí 后悔已来不及。也作“悔之莫及”。
常思己过 cháng sī jǐ guò 要经常思考自己有什么过错。