丧魂落魄 sàng hún luò pò 见“失魂落魄”,失、落:丧失,丢掉。魂、魄:精神或情绪,旧时指离开肉体存在的精神叫“魂”,依附形体存在的精神叫“魄”。形容因惊慌恐惧、心神不安而行动失常的样子。也作“丧魂落魄”、“失魂丧魄”。
心惊胆战 xīn jīng dǎn zhàn 形容非常害怕。也说胆战心惊。
提心吊胆 tí xīn diào dǎn 形容十分担心害怕。[近]心惊胆战。[反]平心静气。
亡魂丧胆 wáng hún sàng dǎn 形容非常惊慌恐惧。
不可终日 bù kě zhōng rì 一天都过不下去,形容局势危急或心中极度惶恐不安。
惶惶不可终日 huáng huáng bù kě zhōng rì 惶惶:也作“皇皇”,急躁、慌乱、心神不定的样子。终:完。惊慌不安,连一天都过不下去。形容惊慌不安到极点。
谈虎色变 tán hǔ sè biàn 比喻一提到可怕的事物连脸色都变了。
望风而逃 wàng fēng ér táo 老远看见对方的气势就吓跑了。[近]望而生畏。[反]知难而进|临危不惧。
皇皇不可终日 huáng huáng bù kě zhōng rì 惊慌地连一天都过不下去。形容惊恐不安到了极点。