风马牛不相及-中華語文大辭典
同:
風馬牛不相及风马牛不相及-典故小词典
简作“风马牛”。风: 放逸、走失的意思; 一说兽类雄雌相诱谓之“风”。由于对“风”的不同解释, 此典有两说。① 楚国、齐国相距很远, 即使牛马走失, 也不会跑到对方境内; ② 楚国、齐国相距很远, 兽类发情狂奔时, 也不会跑到对方的境内。解释虽不相同, 但都比喻彼此毫不相干。
〔出典〕《左传·僖公四年》:“( 齐侯) 遂伐楚, 楚子使与师言曰:‘君居北海, 寡人处南海, 唯是风马牛不相及也。’”
〔用例一〕《清朝野史大观·陆丽京雪罪云游》:“有为父言湖州庄姓者, 所著秽史抵触本朝,兼有查、陆、范评定姓名, 大为不便。父曰:‘风马牛不相及也, 何得有此!’”
〔用例二〕宋代陆游《短歌行》:“耳边闲事有何极, 正可付之风马牛!”