颠三倒四 diān sān dǎo sì 形容说话、做事错乱,没有条理。
颠倒黑白 diān dǎo hēi bái 把黑的说成白的,白的说成黑的,颠倒是非。
习非成是 xí fēi chéng shì 习:习惯。非:错误的。是:正确的。指习惯于错误的东西,反认为它是正确的。
张冠李戴 zhāng guān lǐ dài 姓张的帽子戴到姓李的头上,比喻弄错了对象或弄错了事实。
指鹿为马 zhǐ lù wéi mǎ 指着鹿说是马。比喻有意颠倒黑白,混淆是非。
混淆是非 hùn xiáo shì fēi 混淆:使混乱。是非:正确的和错误的。把对的说成错的,把错的说成对的。指故意颠倒是非,制造混乱。也作“是非混淆”。
是非混淆 shì fēi hùn xiáo 指不分别是非。
不识好歹 bù shí hǎo dǎi 歹:坏。分辨不清是非好坏。也作“不知好歹”。
不分青红皂白 bù fēn qīng hóng zào bái 皂:黑色。不分黑白,不分是非。
黑白混淆 hēi bái hùn xiáo 见“混淆黑白”,把黑的说成白的,把白的说成黑的,故意制造混乱,颠倒是非。
颠倒是非 diān dǎo shì fēi 把对的说成错的,把错的说成对的。指歪曲事实。
不分皁白 bù fēn zào bái 不分黑白,不分是非。
不分皂白 bù fēn zào bái 皂白:黑色和白色,引申为是非。不分黑白。比喻不分是非曲直。也作“不分(不问、不管)青红皂白”。