煮豆燃萁-中華語文大辭典
煮豆燃萁煮豆燃萁ㄓㄨˇ ㄉㄡˋ ㄖㄢˊ ㄑ丨ˊzhǔdòu-ránqí南朝宋‧劉義慶《世說新語‧文學》記載:三國時魏文帝曹丕令其弟曹植七步內作詩一首,作不出就要處死。曹植隨即吟道:「煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?」後用「煮豆燃萁」比喻兄弟相殘或內部互相傷害。[例]同胞手足應真誠合作,「~」有悖於人性。
煮豆燃萁-中华成语大词典
煮豆燃萁
【拼音】:zhǔ dòu rán qí
解释
燃:烧;萁:豆茎。用豆萁作燃料煮豆子。比喻兄弟间自相残杀。
出处
南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为法,萁在釜下燃,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急?’帝深有惭色。”
示例
~伤往昔,而今团结乐陶陶。 ★陈毅《过临洮》诗
近义词
同室操戈、相煎太急
反义词
情同手足、辅车相依、亲密无间
语法
作主语、谓语、定语;用于兄弟之间
英文
burn beanstalks to cook beans
成语故事
三国时期,魏文帝曹丕很妒忌兄弟曹植的才华,想找一个借口把他杀死,命令他在七步之内作出一首诗,否则处死。曹植作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”曹丕只好贬他去镇守边疆
宋-晁补之--《鸡肋集·一〇·阎子常携琴入村》:四体虽勤口餔众,煮豆然萁穷奈何!
清-浴日生--《海国英雄记·投诚》:因此上蔑王章,残百姓,煮豆燃萁,惹朝廷劳兵转饷。
现代-陈毅-诗-《过临洮》:煮豆燃萁伤往昔,而今团结乐陶陶。
宋-江公望--《论蔡王府狱》:至魏文帝褊忿疑忌,一陈思王且不能容,故有煮豆燃萁,相煎何太急之语,为天下后世笑。岂不思兄弟天之大伦也。
元-程钜夫--《友敬堂箴》:煮豆燃萁,靡念厥生。嗟嗟手足,友敬惟心。
现代-张承志-一一-《无援的思想》:人类在层层歧视,集团之间彼此隔阂,同室操戈,煮豆燃萁,谁都只为利益结党——难道我们有自作多情的地位么?
宋-李昉、李穆等-六OO-《太平御览》:引《魏志》:文帝尝欲害植,以其无罪。令植七步为诗,若不成,加军法。植即应声曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!